-
1 работник
м.работник физического / умственного труда — lavoratore manuale / intellettuale; lavoratore del braccio [della mente]партийный работник — funzionario di partito; funzionario ( dell'apparato) del partitoпрофсоюзный работник — sindacalista m; funzionario sindacaleработник печати — lavoratore dell'editoria; giornalista m2) уст. ( батрак) lavoratore agricolo; bracciante m -
2 mətbuatçı
работник печати. -
3 печать
печать1. печать; прибор с вырезанными знаками для оттискивания их на чём-н., а также самый оттиск для удостоверения чего-л. (тамгам шындыме наста, тыгак иктаж-могай документым пеҥгыдемдаш шындыме тамга)Сургуч печать сургучная печать;
колхоз печать печать колхоза;
йыргешке печать круглая печать;
печатьым шындаш поставить печать.
– Старостылан печатьым пыштыкте, вара волисполком правлениеш пеҥгыдемдыкте. С. Чавайн. – Пусть староста поставит печать, затем дай на утверждение в правление волисполкома.
Пакетеш сургучан печатьым пыштыме. К. Васин. На пакете стоит сургучная печать.
2. печать; пресса (печатлен лукмо изданий)Периодический печать периодическая печать;
печать гоч увертараш объявить через печать.
Печатьын вийжылан ӱшанен, поэт общественностьым пайдале пашашке ӱжын. М. Сергеев. Веря в силу печати, поэт призывал общественность к полезным делам.
Адак тиде йодыш денак погынымашлаште, печатьыште выступатлем. «Ончыко» Опять по этому же вопросу я выступаю на собраниях, в печати.
3. печать, публикация; выпуск в свет (печатлен лукмо процесс)Книга эше печатьыште. Книга ещё в печати.
Тиде рукописьым кызытак типографийыш печатьыш пуаш кӱлеш. И. Стрельников. Эту рукопись сейчас же нужно отдать в типографию в печать.
4. в поз. опр. связанный с печатью (печать дене кылдалтше)Печать пашаеҥ работник печати.
Толмекше, тудо печать пашаште тыршаш тӱҥале. «Ончыко» После приезда он начал трудиться в печати (букв. в печатном деле).
-
4 печать
1. печать; прибор с вырезанными знаками для оттискивания их на чём-н., а также самый оттиск для удостоверения чего-л. (тамгам шындыме наста, тыгак иктаж-могай документым пеҥгыдемдаш шындыме тамга). Сургуч печать сургучная печать; колхоз печать печать колхоза; йыргешке печать круглая печать; печатьым шындаш поставить печать.□ – Старостылан печатьым пыштыкте, вара волисполком правлениеш пеҥгыдемдыкте. С. Чавайн. – Пусть староста поставит печать, затем дай на утверждение в правление волисполкома. Пакетеш сургучан печатьым пыштыме. К. Васин. На пакете стоит сургучная печать.2. печать; пресса (печатлен лукмо изданий). Периодический печать периодическая печать; печать гоч увертараш объявить через печать.□ Печатьын вийжылан ӱшанен, поэт общественностьым пайдале пашашке ӱжын. М. Сергеев. Веря в силу печати, поэт призывал общественность к полезным делам. Адак тиде йодыш денак погынымашлаште, печатьыште выступатлем. «Ончыко». Опять по этому же вопросу я выступаю на собраниях, в печати.3. печать, публикация; выпуск в свет (печатлен лукмо процесс). Книга эше печатьыште. Книга ещё в печати. Тиде рукописьым кызытак типографийыш печатьыш пуаш кӱлеш. И. Стрельников. Эту рукопись сейчас же нужно отдать в типографию в печать.4. в поз. опр. связанный с печатью (печать дене кылдалтше). Печать пашаеҥработник печати.□ Толмекше, тудо печать пашаште тыршаш тӱҥале. «Ончыко». После приезда он начал трудиться в печати (букв. в печатном деле). -
5 صحفىّ
صُحُفِىٌّ1. журналистский; газетный; صحفىّمؤتمر ال см. مُؤْتَمَرٌ 2. журналист; работник печати; репортер* * *
ууи=журналист; работник прессы
-
6 press I
1. n
1) печать, пресса, yellow( gutter) ~ жёлтая (бульварная) пресса;
2) печатный станок;
to be in the ~ быть в печати;
3) типография;
4) работник печати;
5) пресс, тиски;
6) давка, свалка;
7) толпа;
8) спешка, большое количество срочной работы, ~ing order срочный заказ;
9) шкаф;
2. v
1) жать, сжимать, прижимать;
2) сплющивать, прессовать;
3) выжимать;
4) настаивать;
to ~ hard настоятельно требовать;
to ~ for an answer настаивать на ответе;
to ~ for payment настоятельно требовать уплаты;
5) торопить( с - for) ;
to be ~ed for time располагать незначительным временем, очень торопиться;
6) навязывать( кому-л. - upon) ;
7) гладить( утюгом) ;
8) испытывать затруднения;
to be ~ed for money испытывать денежные затруднения, to ~ down толкать;
to ~ forward устремляться вперёд;
to ~ out выжимать;
to ~ to вынуждать, заставлять -
7 Journalist
m -en, -enжурналист; работник печати -
8 Journalist
сущ.общ. работник печати, журналист -
9 صحافىّ
صِحَافِىٌّ1. относящийся к прессе; 2. журналист; работник печати; репортер* * *
иаи=1. журналистский
2. журналист
-
10 صُحُفِىٌّ
1. журналистский; газетный; صُحُفِىٌّمؤتمر ال см. مُؤْتَمَرٌ2. журналист; работник печати; репортер -
11 صِحَافِىٌّ
1. относящийся к прессе2. журналист; работник печати; репортер -
12 žurnalist
м.журналист; работник печати -
13 mətbuatçı
сущ. работник печати -
14 матбугатчы
работник печати; журналист -
15 матбугатчы
сущ. работник печати -
16 matbuğatçı
-
17 media man
Большой англо-русский и русско-английский словарь > media man
-
18 mediaperson
Большой англо-русский и русско-английский словарь > mediaperson
-
19 coverage
сущ.1)а) общ. сфера действия; рамки; границы; масштаб; охватб) стат. охват; зона переписи, область обследованияв) рекл. охват (целевой группы) (выраженное в процентах отношение представителей целевой группы, охваченной рекламной кампанией, к общей численности целевой группы в генеральной совокупности)See:2) СМИ освещение события (в печати, по радио и т. п.)newspaper coverage (of smth.) — газетное освещение (чего-л.), освещение (чего-л.) в газетах/газете
news coverage of (smth.) — освещение (чего-л.) в новостях
television news coverage of the Israeli-Palestinian conflict — освещение в телевизионных новостях израильско-палестинского конфликта
3) страх. страховое покрытие, страховая защита (границы страховой защиты, определенные договором страхования; может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых обеспечивается страхование)Medicare coverage — (страховое) покрытие по программе "Медикэр"
insurance coverage commences, insurance coverage begins — страховое покрытие начинает действовать
Basic coverage commences upon the first day of employment. — Базовое (страховое) покрытие начинает действовать с первого дня начала работы.
Such welfare plans typically commence coverage immediately, on the first day of the next following month, or after a 30, 60, or 90 day waiting period. — Такие планы социального обеспечения обычно предусматривают немедленное начало действия страхового покрытия, начало действия страхового покрытия с первого дня ближайшего нового месяца или по истечении периода ожидания продолжительностью 30, 60 или 90 дней.
The employee shall be entitled to commence coverage under the health insurance plan on the first day of the month following the month in which the board is satisfied that the employee is so eligible. — Работник должен быть наделен правом на начало использования страхового покрытия по плану страхования здоровья с первого дня месяца, следующего за месяцем, когда совет убедиться в том, что работник соответствует требованиям для получения права на такое страховое покрытие.
Coverage ends upon the earliest of: your termination of employment; the date you begin to receive your pension; December 1 of the year in which you attain age 69; and the cancellation of coverage. — Действие страхового покрытия прекращается на наиболее раннюю из дат: дату прекращения работы; дату начала получения пенсии; 1 декабря того года, когда вам исполниться 69 лет; дату аннулирования страховки.
to provide [to give\] coverage — предоставлять [обеспечивать\] страховое покрытие [страховую защиту\]
Does this policy provide coverage for acts of war or terrorism? — Предоставляет ли этот полис страховое покрытие на случай военных действий или терроризма?
Make sure the policy gives adequate coverage against burglary. — Убедитесь, что полис предоставляет адекватную страховую защиту от кражи со взломом.
to issue coverage — предоставлять страховое покрытие [страховую защиту\]*
Once they decide to issue coverage, they will send you a notification and a copy of the policy for your review. — Как только они решат предоставить страховое покрытие, они вышлют вам уведомление и копию полиса для рассмотрения.
coverage issued as a supplement to liability insurance — страховое покрытие, предоставленное в качестве дополнения к полису страхования ответственности
coverage against smth. — страховое покрытие [страховая защита\] от (чего-л.)
to take out coverage — приобрести страховку [страховое покрытие\], застраховаться
We strongly recommend that you take out travel insurance coverage, including coverage for trip cancellations. — Мы настоятельно рекомендуем вам приобрести наше туристическое страховое покрытие [нашу туристическую страховку\], включая страховое покрытие на случай отмены поездки.
to carry coverage — иметь страховое покрытие, иметь страховку
to purchase [to buy\] insurance coverage — приобрести страховое покрытие, купить [приобрести\] страховку
to obtain [to get\] insurance coverage — приобрести страховое покрытие, приобрести страховку
to cancel insurance coverage — аннулировать страховку [страховое покрытие\]
to terminate insurance coverage — аннулировать страховку [страховое покрытие\], прекратить действие страховки [страхового покрытия\]
to void insurance coverage — признавать страховое покрытие недействительным, аннулировать страховку [страховое покрытие\]
to sell [to write, to underwrite\] insurance coverage — продавать страховку [страховое покрытие\]
to apply for insurance coverage — подавать заявление на приобретение страховки [страхового покрытия\]
insurance coverage expires [lapses\] on June 30 — срок действия страховки [страхового покрытия\] истекает 30 июля
The coverage remains in force for the life of the insured and premiums are paid for a period of time selected by the policy owner. — Страховое покрытие остается в силе в течение всей жизни застрахованного, а (страховые) премии уплачиваются на протяжении периода, выбранного владельцем полиса.
If you choose to reject UM/UIM coverage, you are required by law to sign a special insurance form acknowledging your decision to do so. — Если вы решите отказаться от страховой защиты от незастрахованных/недостаточно застрахованных водителей, вам в соответствии с требованиями закона придется подписать специальный страховой бланк, уведомляющий о вашем решении отказаться от страхового покрытия.
Employees may enroll in dental coverage during their initial 30 days of eligibility or during the annual Summer Enrollment period. — Работники могут присоединиться к программе зубного страхования в течение первых 30 дней с момента получения такого права или в течение периода ежегодного летнего приема на страхование.
to deny insurance coverage — 1) отказываться от страхового покрытия, 2) отказывать в предоставлении страхового покрытия
insurance coverage amount, amount of insurance coverage — сумма страхового покрытия
insurance coverage in the amount of— страховое покрытие в сумме
Syn:See:all risk coverage, blanket coverage 2), claims-made coverage, dependent coverage, electronic and computer crime coverage, employee dishonesty coverage, extended coverage, individual coverage, occurrence coverage, workers' coverage, commencement of coverage, coverage part, evidence of coverage, limit of coverage, covered risk, insurance, assurance4) фин. покрытие, обеспечение; степень покрытия (напр., расходов доходами)See:coverage ratio, asset coverage, cash debt coverage ratio, cash flow interest coverage ratio, current cash debt coverage ratio, debt coverage ratio, interest coverage ratio
* * *
coverage workers' compensation компенсация работников: страховое покрытие потерянной зарплаты и медицинских расходов в случае болезни или несчастных случаев на работе при исполнении служебных обязанностей.* * *охват; покрытие рисков; покрытие капитала; зона действия сети (в подвижной телефонии); зона действия; покрытие. . Словарь экономических терминов .* * * -
20 media man
['miːdɪəˌmæn]1) Общая лексика: работник органов массовой информации (печати, радио. телевидения)2) Реклама: специалист по средствам массовой информации3) Деловая лексика: работник средств массовой информации
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Почётный работник печати города Москвы — Почетное звание Почетный работник печати города Москвы присваивается высокопрофессиональным работникам печатных средств массовой информации, издательских и полиграфических учреждений и организаций, распространителям печатных изданий за заслуги в… … Википедия
Заслуженный работник культуры Российской Федерации — Заслуженный работник культуры Российской Федерации … Википедия
Заслуженный работник физической культуры, спорта и туризма Московской области — Почетное звание Заслуженный работник физической культуры, спорта и туризма Московской области присваивается за большой личный вклад и заслуги в развитии физической культуры, спорта и туризма, в том числе массового спорта и туризма, спорта высших… … Википедия
Заслуженный работник культуры РСФСР — Нагрудный знак «Заслуженный работник культуры РСФСР» Заслуженный работник культуры РСФСР почётное звание РСФСР. Учреждено 26 мая 1964 года. Присваивалось высококвалифицированным работникам учреждений, организаций и органов кул … Википедия
Заслуженный работник культуры — Нагрудный знак «Заслуженный работник культуры Российской Федерации» Заслуженный работник культуры Российской Федерации почётное звание Российской Федерации. Присваивается высококвалифицированным работникам учреждений, организаций и органов… … Википедия
Почётные звания субъектов Российской Федерации — Содержание 1 Москва 2 Московская область 3 Санкт Петербург … Википедия
Почётные звания Республики Башкортостан — государственные награды Башкортостана. Список почётных званий В Республике Башкортостан учреждаются следующие почетные звания Республики Башкортостан, которые присваиваются за высокое профессиональное мастерство и многолетний добросовестный труд … Википедия
Фонд обороны — Фонд обороны, Фонд Красной Армии в годы Великой Отечественной войны, добровольные пожертвования (денежные средства и материальные ценности), передававшиеся гражданами СССР на нужды фронта, одно из проявлений патриотизма. 29 июля… … Википедия
Аманат (журнал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Аманат. Аманат Специализация: Детско юношеский, художественно публицистический … Википедия
ПЕЧАТЬ — ПЕЧАТЬ, и, жен. 1. см. печатать. 2. Способ печатания (спец.). Высокая п. (печатание с выступающего набора). Глубокая п. (печатание с углублённого набора). Плоская п. (с расположением печатающих и пробельных элементов на одной плоскости). 3.… … Толковый словарь Ожегова
Челышев, Виталий Алексеевич — Виталий Челышев Род деятельности: журналист, заместитель главного редактора … Википедия